Updating the interlanguage hypothesis
Updating the interlanguage hypothesis - dating services evaluation
The interlanguage rules are claimed to be shaped by several factors, including L1-transfer, previous learning strategies, strategies of L2 acquisition (i.e., simplification), L2 communication strategies (i.e., circumlocution), and overgeneralization of L2 language patterns.
Interlanguage is claimed to be a language in its own right.
Those who bring a Chomskyan perspective to second-language acquisition typically regard variability as nothing more than performance errors, and not worthy of systematic inquiry.
On the other hand, those who approach it from a sociolinguistic or psycholinguistic orientation view variability as an inherent feature of the learner's interlanguage.
Interlanguage is the term for an idiolect that has been developed by a learner of a second language (or L2) which preserves some features of their first language (or L1), and can also overgeneralize some L2 writing and speaking rules.
These two characteristics of an interlanguage result in the system's unique linguistic organization.
Social factors may include a change in register or the familiarity of interlocutors.
In accordance with communication accommodation theory, learners may adapt their speech to either converge with, or diverge from, their interlocutor's usage.Interlanguage can be variable across different contexts; for example, it may be more accurate, complex and fluent in one domain than in another.To study the psychological processes involved one can compare the interlanguage utterances of the learner with two things: It is possible to apply an interlanguage perspective to a learner's underlying knowledge of the target language sound system (interlanguage phonology), grammar (morphology and syntax), vocabulary (lexicon), and language-use norms found among learners (interlanguage pragmatics).By describing the ways in which learner language conforms to universal linguistic norms, interlanguage research has contributed greatly to our understanding of linguistic universals in second-language acquisition.Before interlanguage hypothesis rose to prominence, the principal theory of second-language (L2) development was contrastive analysis.Variability is observed when comparing the utterances of the learner in conversation to form-focused tasks, such as memory-based oral drills in a classroom.